2 Chronicles 20:36 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
С њим се договорио да саграде трговачке лађе. Када су оне биле саграђене у Ецјон-Геверу,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Удружио се са њим и направио лађе у Есион-Геверу да плове за Тарсис
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Udružio se sa njim i napravio lađe u Esion-Geveru da plove za Tarsis
Serbian CNZ
Удружио се с њим да би начинили бродове, па да иду у Тарсис. Они саградише бродове у Есион-Гаверу.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А здружи се с њим зато да начине лађе да иду у Тарсис; и начинише лађе у Есион-Гаверу.
Serbian Latin Version : 1865
A združi se s njim zato da načine lađe da idu u Tarsis; i načiniše lađe u Esion-Gaveru.