2 Chronicles 21:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Јорам је од пророка Илије добио писмо у ком је стајало: »Овако каже ГОСПОД, Бог твога праоца Давида: ‚Ниси пошао стопама свога оца Јосафата, ни стопама Асе, цара Јуде,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тада му је дошло писмо пророка Илије с поруком: „Говори Господ, Бог твог претка Давида: ’Зато што ниси следио путеве свог оца Јосафата и путеве Јудиног цара Асе,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tada mu je došlo pismo proroka Ilije s porukom: „Govori Gospod, Bog tvog pretka Davida: ’Zato što nisi sledio puteve svog oca Josafata i puteve Judinog cara Ase,
Serbian CNZ
Тада му стиже порука од пророка Илије, у којој је писало: „Овако говори Господ, Бог твога претка Давида: ‘Зато што ниси ишао путевима оца свога Јосафата и путевима цара Јудиног Асе,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тада му дође књига од Илије пророка, где му говораше: Овако вели Господ Бог Давида оца твог: Што ниси ходио путевима Јосафата, оца свог и путевима Асе, цара Јудиног,
Serbian Latin Version : 1865
Tada mu dođe knjiga od Ilije proroka, gdje mu govoraše: ovako veli Gospod Bog Davida oca tvojega: što nijesi hodio putovima Josafata oca svojega i putovima Ase cara Judina,