2 Chronicles 21:9 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Стога Јорам крену на њих са свим својим заповедницима и борним колима. Едомци опколише њега и његове заповеднике борних кола, али он се диже ноћу и изврши пробој.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Јорам је отишао са својим заповедницима, са свим бојним колима. Устао је ноћу и напао Едомце, који су опколили њега и заповеднике бојних кола.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Joram je otišao sa svojim zapovednicima, sa svim bojnim kolima. Ustao je noću i napao Edomce, koji su opkolili njega i zapovednike bojnih kola.
Serbian CNZ
Зато се Јорам са заповедницима својим и свим колима својим подиже ноћу и поби Едомце који су га били опколили и заповеднике кола.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Зато отиде Јорам с војводама својим и са свим колима својим; и уста ноћу, те поби Едомце који га беху опколили, и заповеднике од кола.
Serbian Latin Version : 1865
Zato otide Joram s vojvodama svojim i sa svijem kolima svojim; i usta noću, te pobi Edomce koji ga bijahu opkolili, i zapovjednike od kola.