2 Chronicles 25:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Чинио је оно што је исправно у ГОСПОДЊИМ очима, али не из свега срца.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Чинио је што је право у Господњим очима, али не целим срцем.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Činio je što je pravo u Gospodnjim očima, ali ne celim srcem.
Serbian CNZ
Он је чинио оно што је право пред Господом, али не свим срцем.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Он чињаше што је право пред Господом, али не целим срцем.
Serbian Latin Version : 1865
On činjaše što je pravo pred Gospodom, ali ne cijelijem srcem.