2 Chronicles 25:20 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али Амацја не послуша, јер је Бог тако учинио да Јудеје преда у руке Јехоашу зато што су питали за савет богове Едома,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Али Амасија није слушао јер је од Бога било одређено да их преда непријатељу у руке јер су тражили богове Едома.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ali Amasija nije slušao jer je od Boga bilo određeno da ih preda neprijatelju u ruke jer su tražili bogove Edoma.
Serbian CNZ
Међутим, Амасија не послуша јер је Бог одредио да их преда у руке непријатељу зато што су тражили богове едомске.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али не послуша Амасија, јер од Господа то би да их да у руке непријатељу, што тражише богове едомске.
Serbian Latin Version : 1865
Ali ne posluša Amasija, jer od Gospoda to bi da ih da u ruke neprijatelju, što tražiše bogove Edomske.