2 Chronicles 25:9 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Амацја упита Божијег човека: »А шта ћемо са оних сто таланата које сам платио израелској војсци?« А Божији човек одговори: »ГОСПОД може да ти дâ много више од тога.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Амасија одговори човеку Божијем: „А шта да радим са стотину таланата које сам платио израиљским четама?“ Човек Божији му рече: „Господ има да ти да̂ много више од тога.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Amasija odgovori čoveku Božijem: „A šta da radim sa stotinu talanata koje sam platio izrailjskim četama?“ Čovek Božiji mu reče: „Gospod ima da ti dâ mnogo više od toga.“
Serbian CNZ
Тада Амасија упита човека Божјег: „Шта ће бити са сто таланата које сам дао војсци Израиљевој?” Човек Божји одговори: „Господ ће ти дати више од тога.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тада рече Амасија човеку Божјем: А шта ће бити са сто таланата што сам дао војсци Израиљевој? А човек Божји рече: Има Господ да ти да више од тога.
Serbian Latin Version : 1865
Tada reče Amasija čovjeku Božijemu: a šta će biti od sto talanata što sam dao vojsci Izrailjevoj? A čovjek Božji reče: ima Gospod da ti da više od toga.