2 Chronicles 26:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Озија је имао шеснаест година када је постао цар, а у Јерусалиму је владао педесет две године. Мајка му се звала Јехолја, а била је из Јерусалима.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Озији је било шеснаест година кад је постао цар, а владао је педесет две године у Јерусалиму. Мајка му се звала Јехолија из Јерусалима.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Oziji je bilo šesnaest godina kad je postao car, a vladao je pedeset dve godine u Jerusalimu. Majka mu se zvala Jeholija iz Jerusalima.
Serbian CNZ
Озија је имао шеснаест година кад се зацарио и владао је педесет две године у Јерусалиму. Мајка му се звала Јехолија, а била је из Јерусалима.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Озији беше шеснаест година кад се зацари, и царова педесет и две године у Јерусалиму. Матери му беше име Јехолија из Јерусалима.
Serbian Latin Version : 1865
Oziji bijaše šesnaest godina kad se zacari, i carova pedeset i dvije godine u Jerusalimu. Materi mu bijaše ime Jeholija iz Jerusalima.