2 Chronicles 26:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ратовао је против Филистејаца и пробио бедеме Гата, Јавнеа и Ашдода, а потом обновио градове близу Ашдода и другде међу Филистејцима.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Отишао је и заратио против Филистејаца. Срушио је зидине Гата, зидине Јавне и зидине Азота, сазидао је градове око Азота и међу Филистејцима.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Otišao je i zaratio protiv Filistejaca. Srušio je zidine Gata, zidine Javne i zidine Azota, sazidao je gradove oko Azota i među Filistejcima.
Serbian CNZ
Он пође и зарати против Филистејаца. Срушио је зидине Гата, зидине Јавни и зидове Азоту. Саградио је градове у околини Азота и по Филистеји.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер изашав војеваше с Филистејима, и обори зидове Гату и зидове Јавни и зидове Азоту; и сазида градове у земљи азотској и по Филистејима.
Serbian Latin Version : 1865
Jer izašav vojevaše s Filistejima, i obori zidove Gatu i zidove Javni i zidove Azotu; i sazida gradove u zemlji Azotskoj i po Filistejima.