2 Chronicles 28:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
а сад сте наумили и мушкарце и жене из Јуде и Јерусалима да учините својим робовима и робињама. Па зар нисте и ви криви за грехе против ГОСПОДА, свога Бога?
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
И сад намеравате да народ Јуде и Јерусалима потчините као робове и робиње за себе. А зар нисте баш ви згрешили Господу, свом Богу?
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
I sad nameravate da narod Jude i Jerusalima potčinite kao robove i robinje za sebe. A zar niste baš vi zgrešili Gospodu, svom Bogu?
Serbian CNZ
И сад мислите да подвргнете синове Јудине и Јерусалимљане да вам буду робови и робиње. Зар нисте и ви згрешили Господу, Богу своме?
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И још мислите подврћи синове Јудине и јерусалимске да вам буду робови и робиње; а нисте ли и ви сами скривили Господу Богу свом?
Serbian Latin Version : 1865
I još mislite podvrći sinove Judine i Jerusalimske da vam budu robovi i robinje; a nijeste li i vi sami skrivili Gospodu Bogu svojemu?