2 Chronicles 30:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Пошто се многи од народа нису освештали, Левити су морали да кољу пасхалну јагњад место свих оних који су били нечисти, да би их освештали за ГОСПОДА.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Наиме, у збору је било много оних који се нису посветили, па су Левити клали Пасху за свакога ко није био чист, да би их посветили Господу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Naime, u zboru je bilo mnogo onih koji se nisu posvetili, pa su Leviti klali Pashu za svakoga ko nije bio čist, da bi ih posvetili Gospodu.
Serbian CNZ
Било је много на скупу оних који се нису освештали. Зато су левити клали пасху за свакога ко није био чист, да би их посветили Господу.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И јер их много беше у збору који се не беху освештали; зато Левити клаху пасху за сваког који не беше чист да би их посветили Господу.
Serbian Latin Version : 1865
I jer ih mnogo bijaše u zboru koji se ne bjehu osveštali; zato Leviti klahu pashu za svakoga koji ne bješe čist da bi ih posvetili Gospodu.