2 Chronicles 30:19 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
ко свим срцем тражи Бога – ГОСПОДА, Бога својих праотаца – ако и није чист онако како се захтева у светилишту.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
свакоме чије је срце окренуто да тражи Бога Господа, Бога својих отаца, а није чист по прописима очишћења за Светилиште.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
svakome čije je srce okrenuto da traži Boga Gospoda, Boga svojih otaca, a nije čist po propisima očišćenja za Svetilište.“
Serbian CNZ
ко је управио срце своје да тражи Бога Господа, Бога отаца својих, иако није чист по пропису за светињу.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ко је управио срце своје да тражи Бога Господа, Бога отаца својих, ако и не би био чист према светом очишћењу.
Serbian Latin Version : 1865
Ko je upravio srce svoje da traži Boga Gospoda, Boga otaca svojih, ako i ne bi bio čist prema svetom očišćenju.