2 Chronicles 30:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Не будите као ваши очеви и браћа, који су били неверни ГОСПОДУ, Богу својих праотаца, па их је он учинио предметом згражавања, као што и сами видите.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Не будите као ваши очеви и ваша браћа која су згрешила Господу, Богу својих отаца, и он од њих учини пустош, што и сами видите.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ne budite kao vaši očevi i vaša braća koja su zgrešila Gospodu, Bogu svojih otaca, i on od njih učini pustoš, što i sami vidite.
Serbian CNZ
Немојте да будете као очеви ваши и као браћа ваша који сагрешише Господу, Богу отаца својих, па пусти на њих пропаст, као што и сами видите.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Не будите као оци ваши и као браћа ваша што грешише Господу Богу отаца својих, те их даде да буду чудо, како видите.
Serbian Latin Version : 1865
Ne budite kao oci vaši i kao braća vaša što griješiše Gospodu Bogu otaca svojih, te ih dade da budu čudo, kako vidite.