2 Chronicles 31:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
а тако и свој нејачи, женама, синовима и кћерима у целој заједници, уписанима у родослове. Јер, они су се искрено освештавали.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
У родослове су уписана сва њихова деца, њихове жене, њихови синови и ћерке целе заједнице, јер су се верно посветили Светињи.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
U rodoslove su upisana sva njihova deca, njihove žene, njihovi sinovi i ćerke cele zajednice, jer su se verno posvetili Svetinji.
Serbian CNZ
Они су били пописани са свом децом својом и женама својим, синовима својим и кћерима својим у целом скупу. Они су се верно посветили светињи.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И породици њиховој, свој деци њиховој, женама њиховим, синовима њиховим и кћерима њиховим, свему мноштву; јер се верно посветише светињи;
Serbian Latin Version : 1865
I porodici njihovoj, svoj djeci njihovoj, ženama njihovijem, sinovima njihovijem i kćerima njihovijem, svemu mnoštvu; jer se vjerno posvetiše svetinji;