2 Chronicles 33:22 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Чинио је оно што је зло у ГОСПОДЊИМ очима, као и његов отац Манасија. Служио је свим идолима које је направио његов отац Манасија и приносио им жртве.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Чинио је што је зло у очима Господњим као што је чинио његов отац, Манасија. Наиме, Амон је жртвовао и служио свим идолима које је направио његов отац.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Činio je što je zlo u očima Gospodnjim kao što je činio njegov otac, Manasija. Naime, Amon je žrtvovao i služio svim idolima koje je napravio njegov otac.
Serbian CNZ
Он је чинио оно што је зло у очима Господњим као што је чинио и отац његов Манасија. Свим киповима резаним које је начинио отац његов Манасија Амон је приносио жртве и служио им.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И чињаше што је зло пред Господом као што је чинио Манасија, отац му; јер свим ликовима резаним, које начини Манасија, отац његов, приношаше Амон жртве и служаше им.
Serbian Latin Version : 1865
I činjaše što je zlo pred Gospodom kao što je činio Manasija otac mu; jer svijem likovima rezanijem, koje načini Manasija otac njegov, prinošaše Amon žrtve i služaše im.