2 Chronicles 34:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Чинио је оно што је исправно у ГОСПОДЊИМ очима и у потпуности ишао стопама свога праоца Давида.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Он је чинио што је право у очима Господњим; следио је путеве свога праоца Давида не скрећући ни десно ни лево.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
On je činio što je pravo u očima Gospodnjim; sledio je puteve svoga praoca Davida ne skrećući ni desno ni levo.
Serbian CNZ
Чинио је оно што је право у очима Господњим и ишао је путевима свога претка Давида, не скрећући ни надесно ни налево.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Он чињаше што је право пред Господом и хођаше путевима Давида оца свог и не одступаше ни надесно ни налево.
Serbian Latin Version : 1865
On činjaše što je pravo pred Gospodom i hođaše putovima Davida oca svojega i ne otstupaše ni nadesno ni nalijevo.