2 Chronicles 6:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
али му је ГОСПОД рекао: ‚Наумио си да саградиш дом за моје Име, и добро си учинио.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Но, Господ рече моме оцу Давиду: ’Добро си учинио што си у свом срцу наумио да сазидаш Дом моме имену.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
No, Gospod reče mome ocu Davidu: ’Dobro si učinio što si u svom srcu naumio da sazidaš Dom mome imenu.
Serbian CNZ
Међутим, Господ рече оцу моме Давиду: ‘Добро си учинио што си помислио да саградиш храм имену моме.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али Господ рече Давиду, оцу мом: Што си наумио сазидати дом имену мом, добро си учинио што си то наумио.
Serbian Latin Version : 1865
Ali Gospod reče Davidu ocu mojemu: što si naumio sazidati dom imenu mojemu, dobro si učinio što si to naumio.