2 Corinthians 11:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Опет кажем: нека ме нико не сматра безумним. Али, ако ме ипак сматрате таквим, прихватите ме макар и као безумног, да се и ја мало похвалим.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Понављам: нека нико не мисли да сам неразуман. Па ако неко и мисли да сам неразуман, примите ме макар као таквог, па да се и ја мало похвалим.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ponavljam: neka niko ne misli da sam nerazuman. Pa ako neko i misli da sam nerazuman, primite me makar kao takvog, pa da se i ja malo pohvalim.
Serbian Bible (SDS) 1934
Опет велим: Нико нека не мисли да сам ја безуман; ако ли ипак, чујте ме и као безумна, да се и ја мало похвалим!
Serbian CNZ
Опет велим: нека ме нико не сматра неразумним; ако ме, ипак, као таквог сматра, примите ме макар и као неразумног, да се и ја мало похвалим.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Опет велим да нико не помисли да сам ја безуман; ако ли не, а оно барем као безумног примите ме, да се и ја шта похвалим.
Serbian Latin Version : 1865
Opet velim da niko ne pomisli da sam ja bezuman; ako li ne, a ono barem kao bezumna primite me, da se i ja što pohvalim.