2 Corinthians 11:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
На своју срамоту признајем: ми смо за то били слаби! Али, чиме год се неко други усуђује да се похвали – као безумник говорим – усуђујем се и ја!
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Себи на срамоту кажем: у томе смо се показали нејакима! А ако се неко усуђује да се чиме хвали, говорим као неразуман, усуђујем се и ја.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Sebi na sramotu kažem: u tome smo se pokazali nejakima! A ako se neko usuđuje da se čime hvali, govorim kao nerazuman, usuđujem se i ja.
Serbian Bible (SDS) 1934
На срамоту (своју) признајем: за то смо слаби били! Чиме се ко хвали - у безумљу говорим - и ја се хвалим!
Serbian CNZ
На срамоту говорим – као да смо за то били слаби. Чиме ко смело иступа, у безумљу говорим, иступам смело и ја.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
На срамоту говорим, јер као да ми ослабисмо. На шта је ко слободан (по безумљу говорим), и ја сам слободан.
Serbian Latin Version : 1865
Na sramotu govorim, jer kao da mi oslabismo. Na što je ko slobodan (po bezumlju govorim), i ja sam slobodan.