2 Corinthians 12:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А ја ћу веома радо све да потрошим и самога себе да истрошим за ваше душе. Ако ја вас волим више, зар ћете ви мене волети мање?
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ја ћу најрадије потрошити све што имам и са̂м се истрошити за ваше душе. Ако ја имам толико љубави за вас, треба ли да са̂м будем мање вољен?
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ja ću najradije potrošiti sve što imam i sâm se istrošiti za vaše duše. Ako ja imam toliko ljubavi za vas, treba li da sâm budem manje voljen?
Serbian Bible (SDS) 1934
А ја ћу врло радо (све) жртвовати, па и самога себе ћу жртвовати за душе ваше. Кад ја (,дакле,) вас одвише љубим, зар да ви мене мање љубите?
Serbian CNZ
А ја ћу најрадије све потрошити и сам се истрошити за ваше душе. Кад вас тако много волим, зар ћу ја бити мање вољен?
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А ја драговољно потрошићу и бићу потрошен за душе ваше, ако и љубим ја вас одвише, а ви мене мање љубите.
Serbian Latin Version : 1865
A ja dragovoljno potrošiću i biću potrošen za duše vaše, ako i ljubim ja vas odviše, a vi mene manje ljubite.