2 Corinthians 13:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Молимо се Богу да не учините никакво зло – не да бисмо се ми показали као проверени, него да ви чините добро, па макар изгледало као да смо ми непроверени.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Молимо се Богу да не учините никакво зло. Не чинимо то да би се показало да смо у праву, него да бисте ви чинили што је добро, макар се чинило да нисмо у праву.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Molimo se Bogu da ne učinite nikakvo zlo. Ne činimo to da bi se pokazalo da smo u pravu, nego da biste vi činili što je dobro, makar se činilo da nismo u pravu.
Serbian Bible (SDS) 1934
А молимо се Богу да ви не чините никаква зла, али не зато да би се ми показали ваљани, него да ви добро чините, па макар се ми и као неваљани показали.
Serbian CNZ
А Богу се молимо да ви не учините никаква зла, не да бисмо се ми показали осведочени, него да ви чините добро, а ми да будемо као неосведочени.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А молимо се Богу да ви не чините никакво зло, не да се ми ваљани покажемо, него да ви добро чините, а ми као неваљани да будемо.
Serbian Latin Version : 1865
A molimo se Bogu da vi ne činite nikakva zla, ne da se mi valjani pokažemo, nego da vi dobro činite, a mi kao nevaljani da budemo.