2 Corinthians 13:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Радујемо се када смо ми слаби, а ви јаки и молимо се да се ви усавршите.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Јер ми се радујемо када смо ми слаби, а ви јаки. Стога се молимо Богу за ваше усавршавање.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Jer mi se radujemo kada smo mi slabi, a vi jaki. Stoga se molimo Bogu za vaše usavršavanje.
Serbian Bible (SDS) 1934
Јер се радујемо кад смо ми слаби, а ви јаки: за то се и молимо Богу, за ваше савршенство.
Serbian CNZ
Радујемо се, наиме, кад смо ми слаби, а ви јаки; зато се и молимо Богу за ваше усавршавање.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер се радујемо кад ми слабимо, а ви јачате. А зато се и молимо Богу, за ваше савршенство.
Serbian Latin Version : 1865
Jer se radujemo kad mi slabimo a vi jačate. A zato se i molimo Bogu, za vaše savršenstvo.