2 Kings 1:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Ако сам Божији човек«, одговори Илија, »нека сиђе огањ са неба и прогута тебе и твојих педесет људи.« И Божији огањ сиђе са неба и прогута заповедника и његових педесет људи.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Али Илија одговори: „Ако сам заиста Божији човек, нека се спусти огањ с неба и нека прогута и тебе и твоју педесеторицу.“ И спусти се огањ с неба и прогута и њега и његову педесеторицу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ali Ilija odgovori: „Ako sam zaista Božiji čovek, neka se spusti oganj s neba i neka proguta i tebe i tvoju pedesetoricu.“ I spusti se oganj s neba i proguta i njega i njegovu pedesetoricu.
Serbian CNZ
Илија одговори и рече им: „Ако сам човек Божји, нека сиђе огањ с неба и прогута тебе и педесеторицу твоју!” И паде огањ Божји с неба и прогута овога и његову педесеторицу.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Илија одговори и рече им: Ако сам човек Божји, нека сиђе огањ с неба и прождре тебе и твоју педесеторицу. И сиђе огањ Божји с неба и прождре њега и његову педесеторицу.
Serbian Latin Version : 1865
A Ilija odgovori i reče im: ako sam čovjek Božji, neka siđe oganj s neba i proždre tebe i tvoju pedesetoricu. I siđe oganj Božji s neba i proždrije njega i njegovu pedesetoricu.