2 Kings 1:15 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Анђео ГОСПОДЊИ рече Илији: »Сиђи с њим. Не бој га се.« И Илија устаде и сиђе с њим цару,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тада Анђео Господњи рече Илији: „Сиђи с њим; не бој га се.“ Он устане и оде с њим к цару,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tada Anđeo Gospodnji reče Iliji: „Siđi s njim; ne boj ga se.“ On ustane i ode s njim k caru,
Serbian CNZ
Тада анђео Господњи рече Илији: „Иди с њим и немој га се бојати.” Он устаде и оде с њим пред цара.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А анђео Господњи рече Илији: Иди с њим, и не бој га се. И уста Илија и отиде с њим к цару.
Serbian Latin Version : 1865
A anđeo Gospodnji reče Iliji: idi s njim, i ne boj ga se. I usta Ilija i otide s njim k caru.