2 Kings 1:4 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Зато овако каже ГОСПОД: Нећеш устати из постеље на којој лежиш, него ћеш сигурно умрети.‘« И Илија оде.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Зато говори Господ: нећеш устати са постеље на коју си легао, него ћеш свакако умрети.’“ И Илија оде.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zato govori Gospod: nećeš ustati sa postelje na koju si legao, nego ćeš svakako umreti.’“ I Ilija ode.
Serbian CNZ
Зато овако говори Господ: Нећеш устати из постеље своје, на коју си легао, сигурно ћеш умрети.’”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А зато овако вели Господ: Нећеш се дигнути са постеље на коју си легао, него ћеш умрети. Потом отиде Илија.
Serbian Latin Version : 1865
A zato ovako veli Gospod: nećeš se dignuti sa postelje na koju si legao, nego ćeš umrijeti. Potom otide Ilija.