2 Kings 14:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Чинио је оно што је исправно у ГОСПОДЊИМ очима, али не као његов праотац Давид. У свему је следио пример свог оца Јоаша,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Чинио је што је право у Господњим очима, али не као његов праотац Давид. У свему је следио свог оца Јоаса.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Činio je što je pravo u Gospodnjim očima, ali ne kao njegov praotac David. U svemu je sledio svog oca Joasa.
Serbian CNZ
Он је чинио што је право пред Господом, али не као његов праотац Давид, него је следио свога оца Јоаса.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И чињаше што је право пред Господом, али не као Давид отац његов; сасвим чињаше онако како је чинио отац његов Јоас.
Serbian Latin Version : 1865
I činjaše što je pravo pred Gospodom, ali ne kao David otac njegov; sasvijem činjaše onako kako je činio otac njegov Joas.