2 Kings 14:5 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када је учврстио своју власт у царству, погуби оне службенике који су убили његовог оца, цара.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Кад се царство учврстило под његовом влашћу, побио је слуге које су убиле његовог оца цара.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kad se carstvo učvrstilo pod njegovom vlašću, pobio je sluge koje su ubile njegovog oca cara.
Serbian CNZ
Чим је учврстио царску власт, он поби слуге своје које су убиле цара, оца његовог.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А кад се утврди царство у руци његовој, он поби слуге своје које су убиле цара, оца његовог.
Serbian Latin Version : 1865
A kad se utvrdi carstvo u ruci njegovoj, on pobi sluge svoje koje su ubile cara oca njegova.