2 Kings 19:34 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Бранићу овај град и спасти га, себе ради и ради мога слуге Давида.‘«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ја ћу одбранити овај град и избавити га ради себе и ради мога слуге Давида.’“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ja ću odbraniti ovaj grad i izbaviti ga radi sebe i radi moga sluge Davida.’“
Serbian CNZ
‘Бранићу овај град и избавићу га због себе и слуге свога Давида.’”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер ћу бранити тај град, и сачуваћу га себе ради и ради Давида, слуге свог.
Serbian Latin Version : 1865
Jer ću braniti taj grad, i sačuvaću ga sebe radi i radi Davida sluge svojega.