2 Kings 23:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Њега оставите. Нека нико не дира његове кости«, рече цар. Тако оставише његове кости на миру, а и кости пророка који је дошао из Самарије.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Јосија рече: „Оставите га; нека нико не узнемирава његове кости.“ И тако су му оставили кости, с костима оног пророка што је дошао из Самарије.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Josija reče: „Ostavite ga; neka niko ne uznemirava njegove kosti.“ I tako su mu ostavili kosti, s kostima onog proroka što je došao iz Samarije.
Serbian CNZ
Тада он рече: „Оставите га, нека му нико не помера кости.” Тако се сачуваше кости његове с костима оног пророка који је дошао из Самарије.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А он рече: Оставите га, нико да му не креће кости. Тако се сачуваше кости његове с костима оног пророка који дође из Самарије.
Serbian Latin Version : 1865
A on reče: ostavite ga, niko da mu ne kreće kosti. Tako se sačuvaše kosti njegove s kostima onoga proroka koji dođe iz Samarije.