2 Kings 24:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
укључујући и проливање недужне крви. Јер, он је испунио Јерусалим недужном крвљу, и ГОСПОД није хтео да опрости.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Он је, такође, пролио много невине крви. Пошто је испунио Јерусалим невином крвљу, Господ није хтео да му опрости.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
On je, takođe, prolio mnogo nevine krvi. Pošto je ispunio Jerusalim nevinom krvlju, Gospod nije hteo da mu oprosti.
Serbian CNZ
Господ му не хтеде опростити ни крв невину коју је пролио, натопивши крвљу невином Јерусалим.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И за крв праву коју беше пролио напунивши Јерусалим крви праве; зато Господ не хте опростити.
Serbian Latin Version : 1865
I za krv pravu koju bješe prolio napunivši Jerusalim krvi prave; zato Gospod ne htje oprostiti.