2 Kings 25:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Да би њима и њиховим људима улио сигурност, Гедалја се закле и рече: »Не бојте се вавилонских службеника. Настаните се у овој земљи и служите вавилонском цару, и биће вам добро.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тада се Годолија заклео њима и њиховим људима, рекавши: „Не бојте се халдејских слугу; останите у земљи и служите вавилонском цару, и биће вам добро.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tada se Godolija zakleo njima i njihovim ljudima, rekavši: „Ne bojte se haldejskih slugu; ostanite u zemlji i služite vavilonskom caru, i biće vam dobro.“
Serbian CNZ
Годолија се закле њима и људима њиховим говорећи: „Не бојте се да служите Халдејцима. Седите у земљи и будите покорни цару вавилонском, па ће вам бити добро.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И Годолија се закле њима и људима њиховим и рече: Не бојте се службе Халдејима; седите у земљи и служите цару вавилонском, и биће вам добро.
Serbian Latin Version : 1865
I Godolija se zakle njima i ljudima njihovijem i reče: ne bojte se službe Haldejima; sjedite u zemlji i služite caru Vavilonskom, i biće vam dobro.