2 Kings 3:22 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када су устали рано ујутро, сунце је обасјавало воду, па им је са друге стране вода изгледала као крв.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ујутро, кад су устали, сунце је бљескало по води; Моавцима се издалека учинило да је вода црвена као крв.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ujutro, kad su ustali, sunce je bljeskalo po vodi; Moavcima se izdaleka učinilo da je voda crvena kao krv.
Serbian CNZ
Ујутру кад су устали и кад сунце ограну над водом, Моавцима се учини да је вода црвена као крв.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А ујутру кад усташе и сунце ограну над оном водом, угледаше Моавци према себи воду где се црвени као крв.
Serbian Latin Version : 1865
A ujutru kad ustaše i sunce ogranu nad onom vodom, ugledaše Moavci prema sebi vodu gdje se crveni kao krv.