2 Kings 8:19 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али, ради свог слуге Давида, ГОСПОД не хтеде да уништи Јуду, пошто је обећао да ће му он и његови потомци служити довека.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ипак, Господ није хтео да уништи Јуду, ради свога слуге Давида, пошто му је обећао да ће дати светиљку његовим потомцима довека.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ipak, Gospod nije hteo da uništi Judu, radi svoga sluge Davida, pošto mu je obećao da će dati svetiljku njegovim potomcima doveka.
Serbian CNZ
Међутим, Господ није хтео да уништи Јуду због слуге свога Давида, којем је обећао да ће дати светиљку њему и синовима његовим довека.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али Господ не хте затрти Јуде ради Давида слуге свог, као што му беше рекао да ће му дати видело између синова његових довека.
Serbian Latin Version : 1865
Ali Gospod ne htje zatrti Jude radi Davida sluge svojega, kao što mu bješe rekao da će mu dati vidjelo između sinova njegovijeh dovijeka.