2 Peter 3:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
ви који ишчекујете и пожурујете долазак Дана Божијега, када ће се небеса, запаљена, распасти и стихије, ужарене, истопити?
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
који очекујете и пожурујете долазак Дана Божијег, када ће се небеса у пламену распасти и небеске силе зажарене растопити.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
koji očekujete i požurujete dolazak Dana Božijeg, kada će se nebesa u plamenu raspasti i nebeske sile zažarene rastopiti.
Serbian Bible (SDS) 1934
који жељно очекујете долазак Божјега дана, када ће се небо од огња распасти и елементи од ватре растопити.
Serbian CNZ
који очекујете и пожурује долазак Божјег дана, кад ће се ватром запаљена небеса распасти и зажарене стихије растопити.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Чекајући и желећи да буде скорије долазак Божијег дана, ког ће се ради небеса спалити и раскопати, и стихије од ватре растопити?
Serbian Latin Version : 1865
Čekajući i želeći da bude skorije dolazak Božijega dana, kojega će se radi nebesa spaliti i raskopati, i stihije od vatre rastopiti?