2 Peter 3:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
а том истом Речју су садашња небеса и земља спремљени за огањ – чувају се за Дан суда и пропасти безбожних људи.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А садашње небо и земља су истом Божијом речју остављени за уништење. Они се чувају за Судњи дан када ће безбожници бити уништени.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A sadašnje nebo i zemlja su istom Božijom rečju ostavljeni za uništenje. Oni se čuvaju za Sudnji dan kada će bezbožnici biti uništeni.
Serbian Bible (SDS) 1934
А садашње небо и земља задржани су том истом речју за огањ и чувају се за дан суда и пропасти безбожних људи.
Serbian CNZ
А садашње небо и земља истом том речју поштеђени су за огањ и чувају се за дан суда и пропасти безбожних људи.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А садашња небеса и земља том истом речи задржана су те се чувају за дан страшног суда и погибли безаконих људи.
Serbian Latin Version : 1865
A sadašnja nebesa i zemlja tom istom riječi zadržana su te se čuvaju za dan strašnoga suda i pogibli bezakonijeh ljudi.