2 Samuel 1:26 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Срце ми се цепа за тобом, Јонатане, брате, много сам те волео. Љубав ми је твоја дивнија била од љубави жена.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Душа ме боли због тебе, Јонатане, мој брате; драг си мени био веома, љубав ми твоја беше чудеснија од женске љубави.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Duša me boli zbog tebe, Jonatane, moj brate; drag si meni bio veoma, ljubav mi tvoja beše čudesnija od ženske ljubavi.
Serbian CNZ
Жалим те, брате Јонатане! Волео сам те много! Љубав твоја беше вреднија од љубави женске.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Жао ми је за тобом, брате Јонатане; био си ми мио врло; већа ми је била љубав твоја од љубави женске.
Serbian Latin Version : 1865
Žao mi je za tobom, brate Jonatane; bio si mi mio vrlo; veća mi je bila ljubav tvoja od ljubavi ženske.