2 Samuel 10:19 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Видевши да их је Израел поразио, сви цареви који су били Хададезерови поданици склопише мир с Израелом и постадоше његови поданици. Тако се Арамејци више нису усуђивали да помажу Амонцима.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Кад су сви цареви, који су били Адад-Езерови поданици, видели да су поражени пред Израиљем, склопили су мир с Израиљем, па су им постали поданици. Од тада су се Арамејци прибојавали да помогну Амонцима.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kad su svi carevi, koji su bili Adad-Ezerovi podanici, videli da su poraženi pred Izrailjem, sklopili su mir s Izrailjem, pa su im postali podanici. Od tada su se Aramejci pribojavali da pomognu Amoncima.
Serbian CNZ
Кад су видели сви цареви који су били под Адарезером да их разби Израиљ, склопише мир са Израиљем и служили су му. Сиријци нису смели више да помажу синовима Амоновим.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И кад видеше сви цареви, слуге Адад-Езерове, да их разби Израиљ, учинише мир с Израиљем, и служаху им, и Сирци не смеше више помагати синовима Амоновим.
Serbian Latin Version : 1865
I kad vidješe svi carevi, sluge Adarezerove, da ih razbi Izrailj, učiniše mir s Izrailjem, i služahu im, i Sirci ne smijahu više pomagati sinovima Amonovijem.