2 Samuel 11:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када су Давиду јавили: »Урија није отишао кући«, он га упита: »Зар ниси управо дошао с пута? Зашто ниси отишао кући?«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Кад су Давиду јавили да Урија није отишао кући, Давид рече Урији: „Зар ниси тек дошао с пута? Зашто ниси отишао кући?“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kad su Davidu javili da Urija nije otišao kući, David reče Uriji: „Zar nisi tek došao s puta? Zašto nisi otišao kući?“
Serbian CNZ
Давиду јавише и рекоше: „Урија није отишао кући својој.” Тада Давид рече Урији: „Зар ниси дошао с пута? Зашто не идеш кући својој?”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И јавише Давиду говорећи: Урија није отишао кући својој. А Давид рече Урији: Ниси ли дошао с пута? Зашто не идеш кући својој?
Serbian Latin Version : 1865
I javiše Davidu govoreći: Urija nije otišao kući svojoj. A David reče Uriji: nijesi li došao s puta? zašto ne ideš kući svojoj?