2 Samuel 11:9 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али Урија не оде својој кући, него остаде пред улазом у палату са свим слугама свога господара.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Али Урија леже на улаз царевог двора, заједно са свим слугама свога господара, те није сишао својој кући.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ali Urija leže na ulaz carevog dvora, zajedno sa svim slugama svoga gospodara, te nije sišao svojoj kući.
Serbian CNZ
Међутим, Урија леже на врата двора царевог са слугама господара свога и не оде кући својој.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али Урија леже на вратима двора царевог са свим слугама господара свог, и не отиде кући својој.
Serbian Latin Version : 1865
Ali Urija leže na vratima dvora careva sa svijem slugama gospodara svojega, i ne otide kući svojoj.