2 Samuel 12:28 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Сада ти окупи остатак војске, па опседни град и освоји га, јер ћу га иначе ја освојити, и биће назван по мени.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Стога, скупи сад народ, опколи град и заузми га; иначе ћу ја освојити град, па ће бити назван по мени.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Stoga, skupi sad narod, opkoli grad i zauzmi ga; inače ću ja osvojiti grad, pa će biti nazvan po meni.“
Serbian CNZ
Сад ти скупи остали народ, опколи град и заузми га да не бих ја освојио град и дао му своје име.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Него сада скупи остали народ, и стани у логор према граду, и узми га, да га не бих ја узео и моје се име спомињало на њему.
Serbian Latin Version : 1865
Nego sada skupi ostali narod, i stani u oko prema gradu, i uzmi ga, da ga ne bih ja uzeo i moje se ime spominjalo na njemu.