2 Samuel 15:19 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Цар упита Итаја Гитејца: »Зашто и ти идеш с нама? Врати се и остани уз новог цара. Ти си странац, изгнаник из своје земље.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Цар рече Итају, Гаћанину: „Зашто и ти идеш с нама? Врати се и остани са царем; ти си странац, и још изгнаник из своје земље.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Car reče Itaju, Gaćaninu: „Zašto i ti ideš s nama? Vrati se i ostani sa carem; ti si stranac, i još izgnanik iz svoje zemlje.
Serbian CNZ
Тада рече цар Итају Гетејину: „Зашто ти идеш с нама? Врати се и остани код цара. И ти си прогнан из своје земље.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И рече цар Итају Гетејину: Што и ти идеш с нама? Врати се и остани код цара; јер си странац и опет ћеш отићи у своје место.
Serbian Latin Version : 1865
I reče car Itaju Getejinu: što i ti ideš s nama? Vrati se i ostani kod cara; jer si stranac i opet ćeš otići u svoje mjesto.