2 Samuel 17:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Онда ћемо га напасти где год да је. Оборићемо се на њега као роса на земљу и нећемо оставити у животу ни њега ни било кога од његових људи.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тада ћемо навалити на њега где год се нашао, и оборити се на њега као што роса пада на земљу, те неће преживети ни он нити иједан од људи што су са њим.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tada ćemo navaliti na njega gde god se našao, i oboriti se na njega kao što rosa pada na zemlju, te neće preživeti ni on niti ijedan od ljudi što su sa njim.
Serbian CNZ
Доћи ћемо на место где се он налази и оборићемо се на њега као што роса пада на земљу. Нећемо оставити живог ни њега нити било кога од оних који су са њим.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тада ћемо поћи на њ, где би се год налазио, и напашћемо на њ као што роса пада на земљу, да му не остане ниједан од свих људи што су с њим.
Serbian Latin Version : 1865
Tada ćemo poći na nj, gdje bi se god nalazio, i napašćemo na nj kao što rosa pada na zemlju, da mu ne ostane nijedan od svijeh ljudi što su s njim.