2 Samuel 18:13 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Да сам га подмукло убио – а од цара се ништа не може сакрити – ти би се од мене оградио.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Па и кад бих починио издају насрћући на његов живот, а од цара се ништа не може сакрити, ти би се држао по страни.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Pa i kad bih počinio izdaju nasrćući na njegov život, a od cara se ništa ne može sakriti, ti bi se držao po strani.“
Serbian CNZ
Да сам га подмукло напао, не би се то од цара сакрило, а ти би се држао по страни.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Или да сам учинио неверу на своју душу, ништа се не може од цара затајити, и ти би сам устао на ме.
Serbian Latin Version : 1865
Ili da sam učinio nevjeru na svoju dušu, ništa se ne može od cara zatajiti, i ti bi sam ustao na me.