2 Samuel 22:46 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Нестаје срчаност њихова, дрхтећи излазе из својих скровишта.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Туђинци губе срчаност, из својих тврђава излазе дрхћући.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tuđinci gube srčanost, iz svojih tvrđava izlaze drhćući.
Serbian CNZ
Туђи синови вену, дрхте док излазе из градова својих.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Туђини бледе, дрхћу у градовима својим.
Serbian Latin Version : 1865
Tuđini blijede, dršću u gradovima svojim.