2 Samuel 6:22 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
и још ћу се више обешчастити. Ако сам се и понизио у твојим очима, слушкиње о којима говориш указиваће ми част.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А ја ћу се понизити и више од овога, и постаћу још мањи у сопственим очима, али ћу у очима слушкиња о којима си говорила бити држан у части.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A ja ću se poniziti i više od ovoga, i postaću još manji u sopstvenim očima, ali ću u očima sluškinja o kojima si govorila biti držan u časti.“
Serbian CNZ
И више ћу се понизити. Бићу мали у нашим очима, али ће ме слушкиње које помињеш славити.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И још ћу се већма понизити, и још ћу мањи себи бити; и опет ћу бити славан пред слушкињама, за које говориш.
Serbian Latin Version : 1865
I još ću se većma poniziti, i još ću manji sebi biti; i opet ću biti slavan pred sluškinjama, za koje govoriš.