2 Samuel 6:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
ГОСПОД плану гневом на Узу због ове несмотрености: Бог га удари, и он умре тамо, крај Божијег ковчега.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Али Господ плану гневом на Узу; Бог га удари на том месту ради његовог преступа, и он паде мртав тамо код Ковчега Божијег.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ali Gospod planu gnevom na Uzu; Bog ga udari na tom mestu radi njegovog prestupa, i on pade mrtav tamo kod Kovčega Božijeg.
Serbian CNZ
Тада се распали гнев Господњи на Узу и удари га Бог онде због преступа његовог, тако да умре код ковчега Божјег.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И Господ се разгневи на Узу, и удари га Бог онде за ту непажњу, те умре онде код ковчега Божијег.
Serbian Latin Version : 1865
I Gospod se razgnjevi na Uzu, i udari ga Bog ondje za tu nepažnju, te umrije ondje kod kovčega Božijega.