2 Thessalonians 2:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
нека утеши ваше срце и учврсти вас у сваком добром делу и речи.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
нека утеши ваша срца и утврди вас у сваком добром делу и речи.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
neka uteši vaša srca i utvrdi vas u svakom dobrom delu i reči.
Serbian Bible (SDS) 1934
нека утеши срца ваша и нека их утврди у сваком добро делу и речи.
Serbian CNZ
да утеши ваша срца и утврди вас у сваком добром делу и речи.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Да утеши срца ваша и да вас утврди у свакој речи и делу добром.
Serbian Latin Version : 1865
Da utješi srca vaša i da vas utvrdi u svakoj riječi i djelu dobrome.