2 Thessalonians 3:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Чујемо, наиме, да неки међу вама живе доконо: не раде ништа, него дангубе.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Чули смо, наиме, да неки од вас живе неуредно; ништа не раде, него беспосличаре и мешају се у туђе послове.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Čuli smo, naime, da neki od vas žive neuredno; ništa ne rade, nego besposličare i mešaju se u tuđe poslove.
Serbian Bible (SDS) 1934
Јер чујемо да неки неуредно живе међу вама, не раде ништа, него беспосличе.
Serbian CNZ
Чујемо, наиме, да неки међу вама живе неуредно, не раде ништа, него се баве непотребним пословима.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер чујемо да неки неуредно живе међу вама, ништа не радећи, него окрајче и мешају се у туђе послове.
Serbian Latin Version : 1865
Jer čujemo da neki neuredno žive među vama, ništa ne radeći, nego okrajče i miješaju se u tuđe poslove.