2 Thessalonians 3:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ако неко не послуша оно што смо рекли у овој посланици, издвојте га. Не дружите се с њим, да се постиди,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ако неко неће да се покори овоме што износимо у посланици, држите га на оку. Немојте се са њим дружити, да би се постидео.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ako neko neće da se pokori ovome što iznosimo u poslanici, držite ga na oku. Nemojte se sa njim družiti, da bi se postideo.
Serbian Bible (SDS) 1934
А ко не послуша речи наше у (овој) посланици, тога назначите и не мешајте се с њим, да се посрами.
Serbian CNZ
Ако пак ко не послуша нашу реч упућену овом посланицом, назначите тога и не мешајте се с њим – да се посрами.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А ако ко не послуша речи наше, оног посланицом назначите, и не мешајте се с њим, да се посрами.
Serbian Latin Version : 1865
A ako ko ne posluša riječi naše, onoga poslanicom naznačite, i ne miješajte se s njim, da se posrami.