2 Timothy 2:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А Господњи слуга не треба да се свађа, него да према свима буде благ, спреман да поучи, да подноси зло,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Наиме, слуга Господњи не сме да се упушта у свађе, него да буде благ према свима, способан да поучи, трпељив.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Naime, sluga Gospodnji ne sme da se upušta u svađe, nego da bude blag prema svima, sposoban da pouči, trpeljiv.
Serbian Bible (SDS) 1934
А слуга Господњи не треба да се свађа, него треба да је кротак према свима, кадар поучити, зло стрпљиво да подноси,
Serbian CNZ
Јер служитељ Господњи не треба да се упушта у такве борбе, него треба да буде благ према свима, кадар поучити, вољан зло подносити,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А слуга Господњи не треба да се свађа, него да буде кротак к свима, поучљив, који неправду може подносити,
Serbian Latin Version : 1865
A sluga Gospodnji ne treba da se svađa, nego da bude krotak k svima, poučljiv, koji nepravdu može podnositi,