2 Timothy 3:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
прогонима, страдањима. Шта ме све снашло у Антиохији, у Иконијуму, у Листри! Какве сам све прогоне поднео, а Господ ме је из свих њих избавио!
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
прогонства, страдања, која су ме задесила у Антиохији, у Икониуму, Листри. Каква ли сам само прогонства поднео! А, ето, Господ ме је од свих избавио.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
progonstva, stradanja, koja su me zadesila u Antiohiji, u Ikoniumu, Listri. Kakva li sam samo progonstva podneo! A, eto, Gospod me je od svih izbavio.
Serbian Bible (SDS) 1934
гоњења, страдања, каква ми се догодише у Антиохији, Икониуму и Листри. Така сам гоњења поднео и од свих ме је избавио Господ!
Serbian CNZ
гоњењима, страдањима која ми се догодише у Антиохији, у Иконијуму, у Листри; таква гоњења сам поднео и Господ ме је избавио од свију.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Протеривања, страдања, каква ми се догодише у Антиохији, и у Иконији, и у Листри, каква протеривања поднесох, и од свих ме избави Господ.
Serbian Latin Version : 1865
Protjerivanja, stradanja, kakova mi se dogodiše u Antiohiji, i u Ikoniji, i u Listri, kakova protjerivanja podnesoh, i od sviju me izbavi Gospod.